![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
The Hidden Prayer | |
Weil dearly loved this poem by George Herbert (1593-1633), and it was instrumental in her approach to christianity: |
||
Je vous mets ci-joint le poème anglais que je vous avais récité, Love; il joué un grand rôle dans ma vie, car j'étais occupée à me le réciter à moi-même, à ce moment où, pour la première fois, le Christ est venu me prendre. Je croyais ne faire que redire un beau poème, et à mon insu c'était une prière. (799) | I hereby include the English poem that I recited to you, Love; it played a big role in my life, for I was busy reciting it to myself at the moment when, for the first time, Christ came to take me. I believed I was merely resaying a beautiful poem, and unbeknownst to myself, it was a prayer. | |
Love by George Herbert | ||
Love bade me welcome; yet my soul drew back, Guiltie of dust and sin. But quick-ey'd Love, observing me grow slack From my first entrance in, Drew nearer to me, sweetly questioning If I lack'd anything. |
||
A guest, I answer'd, worthy to be here. Love said, You shall be he. I, the unkinde, ungrateful? Ah, my deare, I cannot look on thee. Love took my hand and smiling did reply: Who made the eyes but I? |
||
Truth, Lord; but I have marr'd them; let my shame Go where it doth deserve. And know you not, says Love; who bore the blame? My deare, then I will serve. You must sit down, says Love, and taste my meat. So I did sit and eat. |
||
^ | Back to the Top |